Monthly Archives: May 2010

Discourse and Agency in Philippine Call Centers

The fastest growing sector within the IT software and services industry generating thousands of jobs with high paying salaries, the call center industry has been tagged as the “sunshine industry in the Philippines.” However, the industry has been highly criticized for its depersonalizing effects especially on the call center agents. Please see, for instance, the report by the Population Institute of UP.

A study by Prof. Aileen Salonga of the Dept. of English and Comapative Literature at UP Diliman focuses on the concept of agency in Philippine call center discourse. Agency is referred to as the people’s capability to act and lead meaningful lives. The study sees agency as situated, that is, people’s potential to act is always negotiated within structures in society. This means that, as social beings, the kinds of agency that people have are different because they act in different kinds of socio-cultural contexts and occupy different positionalities in society. For instance, someone who comes from a good school and has a good command of English will probably be able to do more than someone who comes from a low-ranked school and whose command of English is poor. This means that the former will have more potential to act, more agency, so to speak, than the latter.

Prof. Salonga delivering a portion of her dissertation “Gender and Call Center Discourse in the Philippines” during the 12th English in Southeast Asia Conference, School of Liberal Arts, KMUTT, Bangkok, Thailand, 12 – 14 Dec 2007.


Prof. Salonga’s study examines the call center workers’ negotiations of agency in the offshore call centers, specifically in how they use and make sense of their linguistic practices in the call center workplace. She conducted twenty interviews with call center workers, mostly customer service representatives. The narratives of the informants provided valuable insights into how they see the call center industry, call center work and call center talk, what they think of the linguistic practices required of them and what value they assign to these practices.

These stories were tales of how structure (in this case, the call center workplace) and agency (the call center worker’s potential to act) play off in the lives of call center workers as they negotiate the various constraints of the job in ways that would afford them a certain degree of control, purpose and meaning. They do this by ascribing meaning and purpose to their linguistic practices in the workplace, thus repositioning call center work from something that is depersonalizing and embarrassing to something that can be empowering. They reposition call center work in various ways. First, they see their work as call center agents as a real job, and this is exemplified in the kind of language that they use, which they label as both professional and businesslike. Second, they don’t see their work as demeaning, as they believe that they are the ones in control of the call. While they may have to be polite even to rude customers, they use language to guide and direct the flow of the call. Third, most of them feel that they have a more sophisticated sense of the world largely because they use English in their work and they get to communicate with people from all over the world.

Thus, in contradiction to the negative perception on call center agents, the informants in Prof. Salonga’s study are said to feel empowered by the linguistic practices in the call center workplace. However, this sense of empowerment needs to be treated with caution as well, because even if her informants talk about being empowered, this sense of empowerment is highly differential and very much situated within the call center agents’ varying socio-cultural texts and positionalities within the social structure.

By Gracious B. Romero

Balik Scientist Identifies Gaps in Philippine Drug Discovery and Development

Stakeholders from academia, industry and government gathered at the College of Science Auditorium on April 5th for a special lecture sponsored by the DOST Balik Scientist Program, the Philippine Council for Health Research and Development and the National Institute of Molecular Biology & Biotechnology. In his exit presentation entitled “Closing the Gaps in Philippine Drug Discovery and Development”, Dr. Rey Garcia, formerly senior research scientist at Cancer Research UK’s Beatson Institute and manager of the London Biotechnology Network, hailed the increased funding for therapeutics discovery in the Philippines while pinpointing gaps in expertise along the drug development chain, as well as lack of effective translation of research from bench to market.

Dr. Garcia emphasised that drug discovery and development is a long and expensive process. It takes 12-15 years to develop one drug at a cost of $1.3 billion. Further, for every 10 to 20 marketed drugs, only 2 return a profit. Hence, prices of drugs have to incorporate the cost of failure. “While the Cheaper Medicines Law signed in 2008 guarantees access to affordable and quality essential medicines, we are still largely dependent on multinational biopharmaceutical companies for many new innovative and life-saving drugs”, Dr. Garcia added.


Dr. Garcia during his special lecture on “Closing the Gaps in Philippine Drug Discovery and Development” held last April 5, 2010 (Monday) at the College of Science Auditorium, UP Diliman

Among the gaps identified by Dr. Garcia was the lack of expertise in medicinal chemistry and in relevant pre-clinical assays prescribed by regulatory agencies such as the FDA in the US and EMEA in Europe. Medicinal Chemistry allows the optimisation of lead drug candidates, making them more “drug-like” for further pre-clinical and clinical development. While many safety pharmacology and toxicology assays are carried out by our researchers here, Dr. Garcia reckons that relevant assays such as those involving drug efflux systems and cytochrome p450 enzymes, which may affect safety, efficacy and drug-drug interactions, are normally missed. Gaps in molecular biology and proteomics skills were also identified, thus affecting our scientists’ choice of drug development projects and the speed with which they carry out their drug discovery programs.

Lastly, the balik scientist cited a number of criteria which he thinks should be incorporated in the assessment of drug discovery project proposals. Drug discovery programs should try and address genuine unmet medical need, i.e., those diseases for which there is no cure or those where improved treatments are warranted and can improve the quality of life of the patient. Secondly, project proponents should examine market potential to allow for a good return on investment. Finally, product differentiation should be ensured. Products should be preferably first-in-class, or in the case of incremental innovation, superior efficacy should be demonstrated in order to sustain a good market share.



Click HERE for the powerpoint presentation used during the special lecture.

By Gracious Romero

Performance Power: Three Decades with Dulaang UP

As Dulaang UP turns 30 years, it can boast of the best in theatre. Well-known directors such as Chito Roño, Aureaus Solito, Chris Millado, Joel Lamangan, and Floy Quintos,—to name a few. Seasoned performers like Shamaine Centenera, Irma Adlawan, including those who have crossed from stage to screen such as Eugene Domingo, Candy Pangilinan and Frances Makil Ignacio. Also, a good number now occupy executive and managerial positions at the Cultural Center of the Philippines (CCP), and theatre company such as the Philippine Educational Theater Association (PETA).

Dulaang UP is the first recognized and official performing theater group and drama laboratory of the Department of Speech Communication and Theater Arts, University of the Philippines Diliman. Dr. Alexander Cortez one of its founders and its current artistic director, makes available a comprehensive history of the travails and achievements of the drama group in his study: “Dulaang UP (19676-2006): theatre in the academe in the Philippine setting”.

The Silent Soprano. Directed by Dr. Cortez, this was shown in 2007. Ricardo “Batch” Saludo’s new musical centers on a domestic helper Margie, whose golden voice captivates Hong Kong songwriter, Ricky. Mesmerized though he may be by Margie’s singing, big time record producer George thumbs-down the idea of a Filipino maid singing Cantopop – until he comes up with a daring scheme to sell her to the fans. The audacious plan catapults Margie to stardom, but she must follow George’s draconian rules to keep her place at the top of the charts. (Photo and text courtesy of UP Dulaang UP Office)


 

 

A Video Clip from The Silent Soprano courtesy of UP Dulaang Office

The Cortez study documents the productions of Dulaang UP (no less than 200 productions) over the three decades.  He observed that Dulaang UP is distinct from other academic theater groups because : 1) it has a season (has at least 4 plays per season);  2)it has a very broad selection of plays from classics to European drama to modern drama to contemporary to original Filipino plays (they do all kinds of plays which serve as an aid to the study and appreciation of literature, history and  other courses in the university), and 3) it is an ideal training ground for students to learn the various facets of stage production under the rigorous tutelage of  the best directors, among them Tony Mabesa, Anton Juan, Alexander Cortez, Jose Estrella and Dexter Santos.

 

 

St. Louis Loves Dem Filipinos. The play, written by award-winning playwright Floy Quintos, tells the story of Datu Bulan, a Bagobo Magani or warrior, who journeys with other indigenous Filipinos where they were held up as human exhibits to the infamous St. Louis Exposition of 1904. (Photo and text courtesy of UP Dulaang UP Office)

What especially makes Dulaang UP distinct is its nationalistic vision. It has produced more original plays than Western plays, thus contributing to the growth of Philippine literature and drama, and the Filipino language.  It presents historical plays such as Adrian Cristobal’s The Trial, Nick Tiongson’s Si Basilia ng Malolos, Floy Quintos’ Fili, and St Louis Loves ‘Dem Filipinos (please see video clip). Western plays are translated into Filipino and tweaked to respond to issues relevant to the Philippines.

 

 

 

A Video Clip from St. Louis Loves Dem Filipinos courtesy of UP Dulaang Office

 

Everybody can relate to theatre, according to Dr. Cortez.  “In everyday life, you act. It’s theatre you are confronted with…you derive lessons from what you see.  When you go out after watching a play, you think, you analyze, you evaluate and become conscious of the things around you.”

 

 

Dr. Alexander Cortez, author of “Dulaang UP (19676-2006): Theatre in the Academe in the Philippine Setting”

 

For further information contact:

 

Prof. Alexander C. Cortez, Ph.D.

 

Dept. of Speech Communication and Theater Arts
Bulwagang Rizal
Tel. nos. 9243224/9248589

 

Artistic Director, Dulaang UP
Palma Hall
Tel. no. 9261349
alexxcortez
@yahoo.com

 

By Gracious B. Romero